Educación

Consulta a nuestros expertos tus dudas o inquietudes y comparte con otras familias tus experiencias. Consulta los temas ya existentes antes de crear uno nuevo, es probable que alguien haya tenido antes la misma duda.

Bilingüísmo en s.d.

Realizar nueva consulta
María 16/06/2009

estimados sres.,

soy española casada con un alemán, tenemos un hijo de 18 meses yo le hablo en español y mi marido en alemán, todos los libros y películas dvd en mi casa están en alemán. Hace un mes nació nuestro segundo hijo que es sindrome de down, mi marido siguió la misma pauta que con el primero, le habla desde que nació en alemán, pero en el centro de estimulación precoz al que estamos yendo nos comenta que sería contraproducente hablarle en los dos idiomas al niño ya que retrasaría el lenguaje.

Tienen alguna opinión sobre esto??

Responder consulta de María

Experta en Educación de DOWN ESPAÑA 16/06/2009

Estimada María:

Como te habrán explicado los profesionales de la atención temprana, uno de los dificultades que encontramos en las personas con S.D. son los déficit cognitivos y lingüísticos. Nuestros niños tienen particulares problemas en el aprendizaje del lenguaje, como consecuencia de esto los profesionales recomiendamos a menudo que en los ambientes bilingües los niños con S.D. sean sometidos a un solo idioma. A primera vista, esta recomendación parece lógica. Si el aprendizaje de una lengua es difícil, por extensión el de más de una presentaría más problemas.

No podemos olvidar otro factor que puede influir en la adquisión de lenguaje en lo niños con S.D. son los déficit de memoria auditiva y los problemas de inteligibilidad.

Realizado todas estas aclaraciones, si he de comentarte que apenas se dispone de información sobre el impacto de los entornos bilingües en el éxito o fracaso del aprendizaje del lenguaje en los niños con síndrome de Down.

Dentro de la reciente bibliografía sobre bilingüismo en los niños con discapacidad intelectual, es preciso seleccionar los trabajos de investigación o revisión que se refieren de modo específico a los niños con síndrome de Down porque, como te he indicado al principio, exigen una perspectiva especial por sus dificultades intrínsecas de lenguaje.

Te recomendaría que leyeras 2 artículos relacionados con el tema que nos preocupa:

Habilidades lingüísticas en niños bilingües con S.D.

www.down21.org/revista/2006/Enero/Resumen.htm – 19k –

Bilingüismo y Síndrome de Down

http://www.down21.org/educ_psc/port_educacion.html

Un cordial saludo

beatriz del pozo 08/05/2013

Buenas, Mario tiene 2 años y medio y su capacidad comprensiva es bastante buena, pero si es cierto que su capacidad expresiva va más despacito: acaba palabras, hace aproximaciones, incluso se canta una aproximación del ‘cumpleaños feliz’ que se me cae la babilla.

Llegan días de matriculaciones, nos han recomendado desde el equipo de atención temprana que optemos por la integración, ahora bien: si bien no es obligatorio el segundo idioma en la etapa de 3 a 5 años, a partir de los 6 años la norma se está convirtiendo en bilingüismo para tod@s, sé que igual cuando tenga 6 años nos pueden recomendar que Mario vaya a educación especial (no hay problema, nosotros apuntabamos a educación especial y nos dijeron que probasemos con la integración que Mario iba a disfrutar de enormes beneficios) pero realmente ahora estamos un poco perdidos, ¿andamos cambiando a Mario cuando lleguen los 6 años a un centro especial o a otro no bilingüe si se diese el caso?¿o es mejor apostar por el centro no bilingüe que al ser un centro para trastorno generalizado del desarrollo no apunta a ser bilingüe?GRACIAS MIL POR LEERME!

Experta en Educación de DOWN ESPAÑA 13/05/2013

Estimada Beatriz:

Aunque las experiencias en educación bilingüe de niños y niñas con síndrome de Down van en aumento, no se ha escrito sobre ellas formalmente.Tradicionalmente se ha considerado que en niños/as con síndrome de Down, la respuesta más conveniente era la de no escolarizarles en un modelo bilingüe para no aumentar los problemas de aprendizaje, en algunos casos, de su primera lengua (se creía que el aprendizaje de las lenguas era sucesivo y hasta no adquirir una no debía enseñarse otra). Sin embargo, la cuestión de los beneficios posibles de la educación bilingüe precoz sobre el desarrollo cognitivo y lingüístico de este alumnado ha de ser considerada seriamente.

Considero que la decisión mas correcta es la propuesta por el equipo de atención temprana, y en cuanto al bilinguismo deberíamos dar la oportunidad de su aprendizaje y posteriormente valorar resultado.

Un cordial saludo,
Ana Belén Rodríguez Plaza

3 respuestas en total